1 00:00:01,835 --> 00:00:05,923 Picard: Captain's log, stardate 41309.5. 2 00:00:06,131 --> 00:00:08,425 We are in orbit around persephone v, 3 00:00:08,634 --> 00:00:11,762 where [have been sent to confer with admiral Mark Jameson 4 00:00:11,970 --> 00:00:15,015 in regard to an extraordinary sfiuafion. 5 00:00:15,224 --> 00:00:19,561 Starfleet received this subspace transmission two days ago, admiral. 6 00:00:19,770 --> 00:00:22,397 - Let's see it, captain. - Picard: On viewer. 7 00:00:27,361 --> 00:00:30,113 I am karnas, governor of mordan iv. 8 00:00:30,322 --> 00:00:32,366 A dissident group of terrorists 9 00:00:32,574 --> 00:00:36,578 have taken federation ambassador Hawkins and his staff hostage. 10 00:00:36,787 --> 00:00:39,122 They will not discuss terms with me. 11 00:00:39,665 --> 00:00:42,417 This is a crisis I cannot resolve. 12 00:00:42,626 --> 00:00:46,088 The terrorists are demanding a federation negotiator. 13 00:00:46,296 --> 00:00:51,760 I feel there is only one negotiator with the skills to resolve the situation. 14 00:00:51,969 --> 00:00:54,763 The lives of the hostages will depend on starfleet 15 00:00:54,972 --> 00:00:57,599 delivering this man to mordan. 16 00:00:57,808 --> 00:01:02,145 Commander Mark Jameson. Admiral Jameson. 17 00:01:02,354 --> 00:01:05,899 The terrorists have given you six earth days to bring him here 18 00:01:06,108 --> 00:01:09,736 or the hostages will die. 19 00:01:10,654 --> 00:01:13,949 Starfleet cannot understand how or why this crisis has developed. 20 00:01:14,157 --> 00:01:17,786 Mordan iv has finally gained peace after decades of civil war. 21 00:01:18,370 --> 00:01:22,082 - Forty years of civil war, captain. - Picard: Yes, sir. 22 00:01:22,291 --> 00:01:26,211 Karnas was largely responsible for the planet's unification and peace. 23 00:01:26,420 --> 00:01:31,091 Why should he now be unable to deal with this rebellious faction? 24 00:01:31,300 --> 00:01:37,014 Forty-five years ago, [negotiated a hostage situation on mordan, captain. 25 00:01:37,222 --> 00:01:42,102 Karnas was a young man then. Heh, but so was I. 26 00:01:42,311 --> 00:01:45,314 He seems to feel that I can handle the situation again. 27 00:01:45,522 --> 00:01:47,316 I'm detailed to take you to mordan iv 28 00:01:47,524 --> 00:01:49,318 as soon as you can be ready, admiral. 29 00:01:50,110 --> 00:01:54,323 My wife and I will beam aboard at 1500 hours, captain. 30 00:01:54,573 --> 00:01:57,242 - Acknowledge. - Received and acknowledged, sir. 31 00:01:57,451 --> 00:01:58,493 Picard out. 32 00:01:59,161 --> 00:02:00,829 Nearly 1500 now, sir. 33 00:02:02,539 --> 00:02:06,627 Well, number one, let's go and welcome the admiral aboard. 34 00:02:17,596 --> 00:02:19,723 Welcome aboard, admiral. 35 00:02:20,265 --> 00:02:22,643 This is my executive officer, commander William riker. 36 00:02:22,851 --> 00:02:24,853 My pleasure, sir. Ma'am. 37 00:02:25,312 --> 00:02:27,356 My wife, Anne. 38 00:02:27,773 --> 00:02:31,193 Captain, there are certain details of this mission 39 00:02:31,401 --> 00:02:33,820 that you should understand before we begin. 40 00:02:34,029 --> 00:02:36,657 - Yes, sir. - Jameson: I am not simply an advisor. 41 00:02:36,865 --> 00:02:38,533 On any assignment I accompany, 42 00:02:38,742 --> 00:02:42,079 starfleet has designated me senior mission officer. 43 00:02:42,287 --> 00:02:44,414 I control the away team and all its actions. 44 00:02:44,623 --> 00:02:46,667 Is that understood? 45 00:02:46,875 --> 00:02:49,836 Of course, captain, you command the ship 46 00:02:50,045 --> 00:02:51,922 but the mission is mine. 47 00:02:52,130 --> 00:02:54,841 I trust you are in full agreement. 48 00:02:57,302 --> 00:03:00,305 Yes, sir. Of course. 49 00:03:20,826 --> 00:03:24,955 Picard: Space, the final frontier. 50 00:03:25,622 --> 00:03:29,543 These are the voyages of the starship enterprise. 51 00:03:29,751 --> 00:03:34,840 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 52 00:03:35,549 --> 00:03:39,678 to seek out new life and new civilizations, 53 00:03:40,137 --> 00:03:43,724 to boldly go where no one has gone before. 54 00:04:54,044 --> 00:04:56,713 Message coming in from mordan, sir. 55 00:04:57,214 --> 00:04:59,841 Put it on the screen, Mr. Data. 56 00:05:01,051 --> 00:05:05,347 Mordan iv to enterprise. This is karnas. I will speak to the captain. 57 00:05:06,056 --> 00:05:09,017 I am captain picard, commanding the enterprise. 58 00:05:09,226 --> 00:05:11,311 Is admiral Jameson on board? 59 00:05:12,187 --> 00:05:13,855 He is here, beside my first officer. 60 00:05:14,523 --> 00:05:16,149 Do you wish to speak to him now? 61 00:05:17,776 --> 00:05:21,154 So, Jameson, I see time has not been kind. 62 00:05:21,363 --> 00:05:23,949 It seldom is, karnas. 63 00:05:24,157 --> 00:05:26,993 However, we could save a good deal of it now 64 00:05:27,202 --> 00:05:29,746 if you'll outline the terrorists' demands. 65 00:05:29,955 --> 00:05:33,291 They insist all discussions will take place here on mordan. 66 00:05:33,500 --> 00:05:37,629 They refuse to speak to me, only to a federation mediator. 67 00:05:37,838 --> 00:05:40,173 They say they will brook no excuses. 68 00:05:40,382 --> 00:05:41,842 If there are any offered, 69 00:05:42,050 --> 00:05:46,721 your ambassador and his people will die, unpleasantly. 70 00:05:46,930 --> 00:05:49,891 I believe them. So should you, admiral. 71 00:05:51,393 --> 00:05:57,023 Tell them, I accept the conditions of negotiation. 72 00:05:57,232 --> 00:06:00,026 I will do so immediately. 73 00:06:01,528 --> 00:06:04,781 For a man in his position, he doesn't know much about the situation. 74 00:06:04,990 --> 00:06:07,158 Wrong, number one. 75 00:06:07,784 --> 00:06:11,204 He told me that the terrorists are desperate enough 76 00:06:11,413 --> 00:06:13,123 to kill if they're crossed. 77 00:06:14,207 --> 00:06:19,087 They are willing to talk, one-on-one, but not to him. 78 00:06:19,296 --> 00:06:20,589 Counselor? 79 00:06:20,797 --> 00:06:24,217 From his body language as well as his words and tone, 80 00:06:24,426 --> 00:06:28,263 I'd judge that what karnas said was honest. 81 00:06:28,555 --> 00:06:31,182 But I sensed a holding back. 82 00:06:31,850 --> 00:06:35,145 Perhaps he knows more about the terrorists than he's prepared to admit. 83 00:06:35,353 --> 00:06:36,813 Jameson: Possible. 84 00:06:37,022 --> 00:06:40,567 But I suspect it's closer to the Mark if we said 85 00:06:40,775 --> 00:06:46,156 he doesn't want to admit failure of his own efforts to negotiate. 86 00:06:46,364 --> 00:06:49,492 - He is a proud man. - That could be, sir. 87 00:06:49,701 --> 00:06:53,830 Karnas has established himself as a powerful man on mordan. 88 00:06:54,039 --> 00:06:58,001 Suddenly, in this situation, his power is useless. 89 00:06:58,209 --> 00:06:59,689 Crusher: Sickbay to bridge. 90 00:06:59,836 --> 00:07:01,755 I'm ready for admiral Jameson now. 91 00:07:01,963 --> 00:07:03,757 In a few moments, doctor. 92 00:07:04,883 --> 00:07:06,718 Ready for what, captain? 93 00:07:06,927 --> 00:07:11,473 It's just a routine medical check up. Ship's regulations. 94 00:07:19,648 --> 00:07:20,982 What I don't understand, sir, 95 00:07:21,191 --> 00:07:24,110 is how karnas knew that you were still available. 96 00:07:24,319 --> 00:07:25,820 Jameson: Still alive, you mean. 97 00:07:26,029 --> 00:07:28,239 So far as he knew, sir, you could have been dead. 98 00:07:28,448 --> 00:07:30,909 Quite right, commander. But I am not. 99 00:07:31,117 --> 00:07:34,162 And I imagine ambassador Hawkins has told him that. 100 00:07:34,371 --> 00:07:36,206 I briefed the ambassador about mordan 101 00:07:36,414 --> 00:07:38,875 before he left to take up residence. 102 00:07:39,084 --> 00:07:42,420 Picard: All right, karnas has a problem he thinks you can resolve. 103 00:07:42,629 --> 00:07:47,384 What do the terrorists need that karnas can't or won't, give them? 104 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 Data: Mordan has had peace for five years. 105 00:07:49,928 --> 00:07:52,055 They had finally come to a state of productivity 106 00:07:52,263 --> 00:07:54,182 which satisfies their planetary needs. 107 00:07:54,391 --> 00:07:56,017 But no more than that. 108 00:07:56,226 --> 00:07:57,644 Perhaps the dissidents feel 109 00:07:57,852 --> 00:08:00,021 the federation could provide them with more. 110 00:08:00,230 --> 00:08:03,858 Jameson: I have negotiated many treaties on many planets, picard. 111 00:08:04,359 --> 00:08:06,695 I have found that peace or the appearance of it, 112 00:08:06,903 --> 00:08:08,989 is often a prelude to war. 113 00:08:09,197 --> 00:08:14,119 Admiral, are you suggesting the terrorists want arms and weapons? 114 00:08:14,327 --> 00:08:16,871 They may. I am suggesting that karnas 115 00:08:17,080 --> 00:08:19,541 is the last man to give them such weapons. 116 00:08:19,749 --> 00:08:24,546 I see. You believe that karnas would not negotiate on that point. 117 00:08:24,754 --> 00:08:28,758 And so the terrorists demanded an outside negotiator. 118 00:08:28,967 --> 00:08:32,637 I know karnas. He is a warrior. He lives for challenge. 119 00:08:32,846 --> 00:08:37,100 These people have insulted his honor by taking the embassy staff hostage. 120 00:08:37,600 --> 00:08:42,731 Now, I'll negotiate, but I'll have to be very careful in dealing with karnas. 121 00:08:42,939 --> 00:08:46,234 He'll want revenge for that insult. 122 00:08:56,703 --> 00:09:00,832 Well, it's about time. 123 00:09:01,041 --> 00:09:04,377 - Couldn't get away from the bridge? - Didn't want to. 124 00:09:04,586 --> 00:09:06,546 Feels good to be on one again. 125 00:09:08,506 --> 00:09:12,761 I'm glad, Mark. You want me to help you up? 126 00:09:22,937 --> 00:09:25,940 You're stronger today. 127 00:09:26,316 --> 00:09:29,110 I'm fine. I feel like a kid again. 128 00:09:30,862 --> 00:09:33,073 This ship is magnificent. 129 00:09:34,449 --> 00:09:36,618 It even has family quarters. 130 00:09:36,826 --> 00:09:40,330 Pity we didn't have them 20, 30 years ago. 131 00:09:40,538 --> 00:09:44,542 We could have been together almost all of your career. 132 00:09:48,797 --> 00:09:51,758 Mark. Mark? 133 00:09:51,966 --> 00:09:54,928 - I'll get sickbay. - No, don't. 134 00:09:55,136 --> 00:09:58,431 There's no need. It's happened before. 135 00:09:59,724 --> 00:10:02,602 When? You hadn't said anything. 136 00:10:02,811 --> 00:10:06,397 It'll pass. Just give me a moment. 137 00:10:07,982 --> 00:10:11,069 See, I'm better. It's going away. 138 00:10:13,488 --> 00:10:18,284 - What is it? Did the doctors know? - Just body changes. 139 00:10:18,493 --> 00:10:21,621 Last check up they said I'd have to expect it. 140 00:10:24,165 --> 00:10:27,710 You're sure? Don't lie to me. 141 00:10:27,919 --> 00:10:29,838 I'm sure. 142 00:10:35,510 --> 00:10:39,097 All the medical information the admiral provided is satisfactory. 143 00:10:39,305 --> 00:10:42,225 - Excellent, doctor. - Except for one thing. 144 00:10:42,809 --> 00:10:46,938 The test results he gave me aren't two days old, they're two months old. 145 00:10:47,147 --> 00:10:49,357 The medical records code always includes the date 146 00:10:49,566 --> 00:10:51,442 as part of the file number. 147 00:10:51,651 --> 00:10:54,112 He lied to me, sir, and I don't know why. 148 00:10:55,905 --> 00:10:59,784 He is 85 years old, doctor. For some, the memory begins to fail. 149 00:10:59,993 --> 00:11:05,290 He suffers from iverson's disease, sir. That affects the body, not the mind. 150 00:11:05,498 --> 00:11:08,251 Now, I have a gut feeling he's hiding something. 151 00:11:08,501 --> 00:11:11,462 Now, that is an observation I would expect from counselor troi. 152 00:11:15,341 --> 00:11:16,509 Doctor. 153 00:11:19,929 --> 00:11:22,724 Doctor, I do respect your opinion. 154 00:11:22,932 --> 00:11:26,352 And I want you on the bridge for the next day or so. 155 00:11:26,561 --> 00:11:30,815 The admiral must remain in the best of health for these negotiations. 156 00:11:31,024 --> 00:11:34,152 And he might require your services. 157 00:11:40,033 --> 00:11:42,410 Admiral, we're approaching the adeni star cluster. 158 00:11:42,619 --> 00:11:46,039 Would you like to take the conn as we make transit? 159 00:11:46,247 --> 00:11:49,667 Thank you, captain. I would. 160 00:12:26,037 --> 00:12:29,916 Well, admiral, quite a little surprise you've pulled on us. 161 00:12:30,917 --> 00:12:33,044 Yes, quite. 162 00:12:33,419 --> 00:12:35,630 Neglected to mention, 163 00:12:35,838 --> 00:12:40,134 I began some new therapy before I left. Seems to be working. 164 00:12:40,802 --> 00:12:45,139 I haven't felt this good since the last time I was in space, the gettysburg. 165 00:12:45,348 --> 00:12:48,476 All I needed to get me out of that chair was the thought 166 00:12:48,685 --> 00:12:52,021 of walking the decks in command of a starship again. 167 00:12:52,230 --> 00:12:54,691 Admiral, you only have the conn temporarily. 168 00:12:55,275 --> 00:12:58,027 A figure of speech. Of course, she's your ship. 169 00:12:58,236 --> 00:13:02,573 I'll just keep an eye on her for a while. 170 00:13:15,586 --> 00:13:18,756 The admiral displayed a remarkable improvement. 171 00:13:19,048 --> 00:13:21,551 Captain, no one recovers from iverson's disease. 172 00:13:21,759 --> 00:13:25,013 There's no known cure, been no cases where it's gone into remission. 173 00:13:25,221 --> 00:13:28,391 I have never heard of any therapy that would produce results like that. 174 00:13:28,599 --> 00:13:30,685 - Then how do you account for it? - I can't. 175 00:13:30,893 --> 00:13:33,933 All I can tell you is that the admiral has been confined to his support chair 176 00:13:34,105 --> 00:13:36,357 for the last four years by the effects of iverson's. 177 00:13:36,774 --> 00:13:40,987 By all the medical facts we know, he should never have walked again. 178 00:13:41,446 --> 00:13:43,781 I want you to look into it, doctor. Thoroughly. 179 00:13:43,990 --> 00:13:45,533 Yes, sir. 180 00:13:45,742 --> 00:13:49,203 The terrorists have given you six earth days to bring him here 181 00:13:49,704 --> 00:13:53,958 or the hostages will die. 182 00:13:56,753 --> 00:13:58,421 I don't know how much more information 183 00:13:58,629 --> 00:14:01,674 you think you can get from that tape. 184 00:14:02,383 --> 00:14:07,263 - Mark. My god, what's happened? - It's the new therapy I'm taking. 185 00:14:07,472 --> 00:14:12,185 - It's working, Annie. - Oh, darling. 186 00:14:19,192 --> 00:14:23,321 I told you I just needed to get back in space again. 187 00:14:24,614 --> 00:14:29,202 - You really are looking much better. - It's the new treatment. 188 00:14:29,410 --> 00:14:32,705 No, come here. 189 00:14:32,914 --> 00:14:34,832 I hope you're heading for the bedroom. 190 00:14:34,999 --> 00:14:37,085 Anne: Ha, ha. You stop it. 191 00:14:38,503 --> 00:14:43,674 Darling, you look like you looked 20 years ago. 192 00:14:43,883 --> 00:14:45,468 You flatter me. 193 00:14:45,676 --> 00:14:48,054 Now, you tell me what the hell is going on. 194 00:14:49,514 --> 00:14:51,140 - I don't know. Ugh! - Mark. 195 00:14:54,227 --> 00:14:58,439 Sickbay, medical emergency in the admiral's quarters. 196 00:15:03,027 --> 00:15:04,695 I've found traces of chemical substances 197 00:15:04,904 --> 00:15:06,197 in his blood and tissue samples 198 00:15:06,406 --> 00:15:09,075 but none of them are in our pharmacopoeia. 199 00:15:09,283 --> 00:15:12,412 I'm still working on alien references to substances like these. 200 00:15:12,620 --> 00:15:15,206 All I can tell you is that he's ingested something 201 00:15:15,415 --> 00:15:18,251 - that's strongly affecting his body. - Specifics, doctor. 202 00:15:18,459 --> 00:15:20,059 Captain, there's so many things going on, 203 00:15:20,253 --> 00:15:22,839 I can't give you specifics until I do a lot more tests. 204 00:15:23,047 --> 00:15:26,926 - Well, give me what you have now. - His red-cell count is running riot. 205 00:15:27,135 --> 00:15:29,637 The cellular structure of his body is radically changing. 206 00:15:29,846 --> 00:15:32,932 We can't make any decisions on that until we know what it's changing to. 207 00:15:33,141 --> 00:15:38,396 His DNA is skewed. Don't ask me how, but he even looks younger. 208 00:15:38,604 --> 00:15:43,025 And, captain, there are absolutely no traces of iverson's disease. 209 00:15:43,234 --> 00:15:45,319 You said there was no cure for iverson's. 210 00:15:45,528 --> 00:15:47,405 None that we know of. 211 00:15:48,072 --> 00:15:50,112 But whatever these substances are doing to his body, 212 00:15:50,283 --> 00:15:54,245 at least they've done that for him. But how or why? 213 00:15:54,454 --> 00:15:57,123 It's too early to say. 214 00:15:57,748 --> 00:16:00,001 Get me some answers, doctol'. 215 00:16:00,418 --> 00:16:02,462 As soon as possible. 216 00:16:02,879 --> 00:16:04,630 Yes, sir. 217 00:16:11,095 --> 00:16:13,222 - Captain. - Mrs. Jameson, 218 00:16:13,431 --> 00:16:16,058 I have to ask the admiral some questions. 219 00:16:16,267 --> 00:16:18,311 Ask away. 220 00:16:21,522 --> 00:16:23,941 There's nothing to hide now. 221 00:16:28,154 --> 00:16:29,530 Admiral, in addition to your rank, 222 00:16:29,739 --> 00:16:33,159 you are a particularly valuable commodity just now. 223 00:16:33,618 --> 00:16:36,245 Starfleet has a right to some answers. 224 00:16:36,454 --> 00:16:38,998 I have planned this for a long time now, 225 00:16:39,207 --> 00:16:42,126 ever since I learned that I had iverson's disease, 226 00:16:42,335 --> 00:16:44,337 since it put me in that chair. 227 00:16:44,545 --> 00:16:46,464 What did you do, Mark? 228 00:16:46,672 --> 00:16:51,052 There's a planet in the Cerberus system, Cerberus ii. 229 00:16:51,260 --> 00:16:54,388 They say the natives there have a process that rejuvenates the body, 230 00:16:54,597 --> 00:16:56,307 gives you your youth back. 231 00:16:56,516 --> 00:16:58,768 Yes, I've heard of that story. It's a myth. 232 00:16:58,976 --> 00:17:02,271 It's true, picard. I am living proof. 233 00:17:02,897 --> 00:17:06,984 Oh, it's dangerous. The mortality rate is high 234 00:17:07,193 --> 00:17:08,986 and it's very painful. 235 00:17:09,195 --> 00:17:13,074 Aliens are seldom allowed to obtain the process but I managed it. 236 00:17:13,282 --> 00:17:16,744 I negotiated a treaty for Cerberus ii some years ago 237 00:17:16,953 --> 00:17:21,415 and they felt obligated to honor my request for the process. 238 00:17:21,624 --> 00:17:24,627 Obviously, it works very rapidly, but how does it work? 239 00:17:24,835 --> 00:17:27,463 The herb and drug combinations are self-administered. 240 00:17:27,672 --> 00:17:30,591 Slowly, over a period of two years. 241 00:17:31,175 --> 00:17:35,137 Every response is different, depending on a being's DNA. 242 00:17:35,346 --> 00:17:38,975 I got enough for both of us, Annie, but I had to test it on myself first. 243 00:17:39,183 --> 00:17:41,185 I couldn't risk you. 244 00:17:41,394 --> 00:17:46,190 If I died, well, I was half a man, so what did it matter? 245 00:17:46,857 --> 00:17:51,445 - It would matter to me. - But I was starting to change, Anne. 246 00:17:51,654 --> 00:17:55,241 It was almost undetectable but the improvement was there. 247 00:17:55,449 --> 00:17:57,410 And then when this hostage situation came up, 248 00:17:57,618 --> 00:18:00,329 I knew I had to be at my peak to deal with it. 249 00:18:00,538 --> 00:18:04,333 I didn't have time to wait for the drug to work naturally. 250 00:18:04,542 --> 00:18:07,670 - So you took the whole dose? - I took both of them. 251 00:18:08,296 --> 00:18:12,258 And look at me, Annie, look at me. I'm strong, I'm alert. 252 00:18:12,466 --> 00:18:16,512 Fit. I'm fitter than you are, picard, and I'm getting younger. 253 00:18:23,769 --> 00:18:25,313 The only question I have, admiral, 254 00:18:25,521 --> 00:18:28,691 is why you thought it necessary to be young 255 00:18:28,899 --> 00:18:30,776 to negotiate the release of the hostages. 256 00:18:30,985 --> 00:18:34,155 Even willing to put your life at risk for it. 257 00:18:40,161 --> 00:18:43,331 I'll be on the bridge, admiral, if you want to talk further. 258 00:18:52,465 --> 00:18:55,384 Why didn't you tell me, Mark? 259 00:18:55,593 --> 00:18:59,096 We've always been honest with each other until now. 260 00:18:59,305 --> 00:19:01,057 Annie, I did it for us. 261 00:19:03,017 --> 00:19:05,686 Oh, I'm sure you believed that. 262 00:19:05,895 --> 00:19:10,232 Until you had a chance to head up a mission and to command again. 263 00:19:10,441 --> 00:19:15,112 And then, well, you just up-ended the bottle, or whatever it was. 264 00:19:15,321 --> 00:19:17,323 And damn everything. 265 00:19:17,531 --> 00:19:20,660 Did you think about me at all? 266 00:19:20,868 --> 00:19:24,747 I obtained enough of the dosage for both of us. 267 00:19:24,955 --> 00:19:29,293 But you never asked if I wanted it. It's just like you, Mark. 268 00:19:29,502 --> 00:19:33,422 To assume that what you felt was right was the only answer. 269 00:19:33,631 --> 00:19:35,716 But it was the right answer for me. 270 00:19:35,925 --> 00:19:38,594 It was killing you, having to take care of an invalid. 271 00:19:38,803 --> 00:19:41,764 Annie, what good was I to you? We can be together again. 272 00:19:41,972 --> 00:19:43,766 Let me go. 273 00:19:43,974 --> 00:19:46,977 I can get you another supply of the drug. 274 00:20:09,542 --> 00:20:11,377 Jameson: Commander data. 275 00:20:11,585 --> 00:20:16,507 I wish to open a communication frequency to karnas. 276 00:20:16,716 --> 00:20:19,427 - Aye, sir. - One moment, Mr. Data. 277 00:20:19,635 --> 00:20:21,721 Admiral, this is picard. 278 00:20:21,929 --> 00:20:24,306 May I know the reason for this communication? 279 00:20:24,515 --> 00:20:27,727 Karnas must have tried to negotiate with the terrorists 280 00:20:27,935 --> 00:20:29,687 before he was forced to call on me. 281 00:20:29,895 --> 00:20:33,190 I want all the information he has access to. 282 00:20:33,399 --> 00:20:35,192 You said karnas was a proud man, admiral, 283 00:20:35,401 --> 00:20:37,987 probably sensitive to his failure to deal with this situation. 284 00:20:38,195 --> 00:20:42,283 - Is it wise to press him on this? - I am the negotiator, picard. 285 00:20:42,491 --> 00:20:44,744 Karnas will have to cooperate with me and the terrorists 286 00:20:44,952 --> 00:20:46,871 and damn his sensitivities. 287 00:20:47,079 --> 00:20:49,999 Then may I suggest a secure channel, admiral? 288 00:20:50,207 --> 00:20:54,503 A sensible precaution, picard. Make it so. 289 00:20:55,755 --> 00:20:58,507 - Make it so. - Aye, sir. 290 00:20:58,716 --> 00:21:01,969 Frequency open and secured. 291 00:21:02,553 --> 00:21:03,596 Karnas. 292 00:21:03,763 --> 00:21:05,643 Karnas: What is it you want, admiral? 293 00:21:05,765 --> 00:21:09,602 We're on a secured channel, karnas, you can talk freely. 294 00:21:10,436 --> 00:21:13,606 Who's behind this thing? You said dissidents. 295 00:21:13,814 --> 00:21:18,527 Yes. Political opponents who feel the federation will disavow me 296 00:21:18,736 --> 00:21:22,490 as governor if they stir up enough trouble here on mordan. 297 00:21:22,698 --> 00:21:25,326 Then who is it? Ardan? Gilnow? 298 00:21:25,576 --> 00:21:29,288 They're dead, Jameson. A long time now. 299 00:21:29,497 --> 00:21:32,458 A long time I thought you were dead too. 300 00:21:32,666 --> 00:21:35,586 I almost died a couple of times on missions. 301 00:21:35,795 --> 00:21:37,963 But I always made it through somehow. 302 00:21:39,423 --> 00:21:43,385 Now, you're coming back to mordan to negotiate for hostages again. 303 00:21:43,594 --> 00:21:48,808 It's almost as though the 45 years in between never happened. 304 00:21:51,352 --> 00:21:53,687 You've never forgiven me. 305 00:21:53,938 --> 00:21:57,233 Of course I have. It was years ago. 306 00:21:59,360 --> 00:22:05,699 There are no dissidents, are there? No terrorists. You have the hostages. 307 00:22:06,200 --> 00:22:11,413 And if I have, you're coming to mordan, Jameson, 308 00:22:11,622 --> 00:22:14,250 and you're going to negotiate for their lives. 309 00:22:14,458 --> 00:22:17,711 And I'm going to ask a very, very high price. 310 00:22:17,920 --> 00:22:21,924 - What if I refuse? - Then the hostages will die. 311 00:22:22,132 --> 00:22:24,885 You've seen how my executioners work. 312 00:22:25,094 --> 00:22:29,515 They are still as efficient as they were. Perhaps even more skilled now. 313 00:22:31,016 --> 00:22:37,231 You'll come, even if you don't have much honor left. 314 00:22:47,825 --> 00:22:53,122 Conn, are we still on schedule to arrive at mordan in 38 hours? 315 00:22:53,330 --> 00:22:55,666 Aye, sir, we're at warp 4. 316 00:22:55,875 --> 00:22:58,335 Picard, I want to jump to warp 8 317 00:22:58,544 --> 00:23:01,297 so that we arrive ahead of our announced eta. 318 00:23:01,505 --> 00:23:02,840 It'll throw karnas off balance 319 00:23:03,048 --> 00:23:05,843 and we can catch him before he's ready. 320 00:23:06,051 --> 00:23:07,511 Ready for what, exactly, admiral? 321 00:23:07,720 --> 00:23:12,308 I believe karnas has the hostages and there never were any dissidents. 322 00:23:12,474 --> 00:23:14,435 What has happened to bring you to that conclusion? 323 00:23:14,602 --> 00:23:17,082 - That's quite a big jump. - I'm not at Liberty to say, picard, 324 00:23:17,229 --> 00:23:20,399 but negotiations are no longer the answer. 325 00:23:20,608 --> 00:23:24,445 Isn't the most important thing the hostages' lives? 326 00:23:24,904 --> 00:23:26,624 Jameson: And you agree with that too, riker? 327 00:23:28,782 --> 00:23:31,243 Because I plan to personally lead the away team 328 00:23:31,452 --> 00:23:35,331 on an armed rescue mission to get them out of there. 329 00:23:41,503 --> 00:23:46,216 Commander data, bring up the plans I requested on the view screen, please. 330 00:23:46,425 --> 00:23:48,928 - Aye, sir. - Most of mordan's principal city 331 00:23:49,136 --> 00:23:51,722 was devastated during the war. 332 00:23:51,931 --> 00:23:55,768 What was left consisted largely of a network of underground tunnels. 333 00:23:55,976 --> 00:23:57,561 A rat's maze. 334 00:23:57,770 --> 00:24:02,483 When they rebuilt the city, they simply built over the existing tunnels. 335 00:24:03,233 --> 00:24:05,277 I have it, sir. 336 00:24:09,823 --> 00:24:13,160 Pardon me, sir, but where do these tunnels come into the picture? 337 00:24:13,369 --> 00:24:15,496 This is where karnas held his hostages before 338 00:24:15,704 --> 00:24:19,208 and where I believe he has them now. 339 00:24:19,416 --> 00:24:21,293 Wouldn't that be a little obvious, admiral? 340 00:24:21,502 --> 00:24:24,630 Karnas is a dogged strategist, picard, not a brilliant one. 341 00:24:24,838 --> 00:24:27,132 He sticks to what works. 342 00:24:27,341 --> 00:24:31,220 He will kill the hostages if we do not get them out of there. 343 00:24:31,428 --> 00:24:34,473 Therefore you see this armed raid as the only option? 344 00:24:34,682 --> 00:24:36,308 You don't agree. 345 00:24:36,517 --> 00:24:38,102 With respect, admiral, I would point out 346 00:24:38,310 --> 00:24:41,021 that no one else has heard or considered karnas' demands. 347 00:24:41,230 --> 00:24:43,023 The federation might view them differently, 348 00:24:43,232 --> 00:24:45,109 if they knew what they were. 349 00:24:45,317 --> 00:24:50,406 Starfleet has given me command of the away team, picard, 350 00:24:50,614 --> 00:24:54,868 and I intend to use them as I see fit. 351 00:24:57,955 --> 00:25:01,667 Our anniversary is next week. Our 50th. 352 00:25:02,376 --> 00:25:05,629 In his heart, he's still the same man you married, Anne. 353 00:25:05,838 --> 00:25:08,924 Troi: That's true. He still cares for you, 354 00:25:09,133 --> 00:25:11,385 despite the physical changes he's undergoing. 355 00:25:11,969 --> 00:25:17,975 But he's getting younger. And I'm, well, look at me. 356 00:25:18,183 --> 00:25:20,436 Why did he do this? 357 00:25:20,644 --> 00:25:23,647 Because there are lives at stake, Mrs. Jameson. 358 00:25:23,856 --> 00:25:27,192 Well, what about our lives? His and mine? 359 00:25:27,401 --> 00:25:30,821 I was looking foward to time together, finally. 360 00:25:31,030 --> 00:25:32,281 Our retirement. 361 00:25:32,489 --> 00:25:37,536 Now he's young again and has his life to live over. 362 00:25:39,997 --> 00:25:41,832 Doctor, she has to know. 363 00:25:42,958 --> 00:25:44,001 Know what? 364 00:25:47,004 --> 00:25:51,675 - Anne, your husband... - What is it? 365 00:25:51,884 --> 00:25:53,927 He's not stabilizing. 366 00:25:54,136 --> 00:25:57,222 He may not have that life to live over. 367 00:26:17,910 --> 00:26:21,121 We'll be at mordan in three hours. 368 00:26:23,874 --> 00:26:26,085 I couldn't sleep either. 369 00:26:27,044 --> 00:26:29,546 I never could before a mission. 370 00:26:30,297 --> 00:26:32,466 Always wound up in the observation lounge, 371 00:26:32,674 --> 00:26:35,344 staring out at the stars, thinking. 372 00:26:36,053 --> 00:26:39,681 Perhaps in this case, rethinking. 373 00:26:52,194 --> 00:26:54,113 Why is this mission so important to you? 374 00:26:54,321 --> 00:26:57,032 Why did you risk your life to lead it personally? 375 00:26:57,241 --> 00:26:59,701 I want to save lives, captain. 376 00:27:00,244 --> 00:27:02,121 Noble sentiments. 377 00:27:02,329 --> 00:27:04,957 But that's too easy an answer. You've been here before. 378 00:27:05,165 --> 00:27:08,794 You negotiated a release of the hostages with karnas before. 379 00:27:09,419 --> 00:27:13,173 Why is it now your answer is an armed raid? 380 00:27:13,382 --> 00:27:16,635 It's my away team you're sending in there. 381 00:27:17,136 --> 00:27:18,976 I think there's something you're not telling me 382 00:27:19,179 --> 00:27:20,764 and I have a right to know what it is. 383 00:27:22,641 --> 00:27:24,977 Do you know the background? 384 00:27:27,062 --> 00:27:30,107 The mordanites had some sophistication 385 00:27:30,315 --> 00:27:33,026 but were still ruled by family tribal units. 386 00:27:34,236 --> 00:27:39,116 Karnas' father was the ruling chief of one of the families. 387 00:27:39,324 --> 00:27:42,286 Another tribe had him assassinated. 388 00:27:43,245 --> 00:27:47,457 Karnas seized the passengers of a starliner and held them hostage, 389 00:27:47,666 --> 00:27:50,460 demanding that starfleet provide him with weapons 390 00:27:50,669 --> 00:27:52,963 that would enable him to defeat his rivals. 391 00:27:54,298 --> 00:27:56,175 That's the official record. 392 00:27:56,633 --> 00:27:58,635 Officially, 393 00:27:59,803 --> 00:28:05,517 the story is that after two other mediators were murdered, 394 00:28:06,310 --> 00:28:12,774 I went in and negotiated with karnas to bring out the hostages safely. 395 00:28:12,983 --> 00:28:15,152 Are you saying that's not the truth? 396 00:28:15,360 --> 00:28:21,450 It wasn't my golden oratory that saved them, captain. 397 00:28:23,243 --> 00:28:25,954 I gave karnas the weapons he wanted. 398 00:28:27,873 --> 00:28:29,458 You did what? 399 00:28:29,666 --> 00:28:32,211 I gave exactly the same weapons to his rivals. 400 00:28:32,419 --> 00:28:34,880 My interpretation of the prime directive. 401 00:28:35,088 --> 00:28:39,384 Let them solve their problems with those arms on an equal basis. 402 00:28:43,597 --> 00:28:48,060 And that decision plunged them into 40 years of civil war. 403 00:28:48,268 --> 00:28:50,020 I didn't know that would happen. 404 00:28:50,229 --> 00:28:53,106 I thought a minor war, it would be settled in less than a year. 405 00:28:53,315 --> 00:28:56,568 How would I know it would take four decades? 406 00:29:00,322 --> 00:29:03,116 I falsified the records to starfleet. 407 00:29:03,992 --> 00:29:07,120 But I lived with that on my soul, picard. 408 00:29:07,329 --> 00:29:10,290 Sixty-three people came away safe but millions died on mordan 409 00:29:10,499 --> 00:29:13,001 because I delivered those weapons. 410 00:29:15,045 --> 00:29:17,125 Karnas could have worked for peace during those years 411 00:29:17,297 --> 00:29:20,717 instead of continuing the war. It's not all on your head, admiral. 412 00:29:20,926 --> 00:29:23,428 But I started it. I lit the match. 413 00:29:23,637 --> 00:29:27,557 Now, finally, I can vindicate myself, if only in a small way. 414 00:29:27,766 --> 00:29:32,479 I came to negotiate, but that isn't what karnas wants. 415 00:29:32,688 --> 00:29:34,398 Revenge. 416 00:29:35,232 --> 00:29:38,568 That's why he demanded you when he knew that you were still alive. 417 00:29:38,777 --> 00:29:41,363 And I'm not going to give it to him, picard. 418 00:29:41,571 --> 00:29:44,616 I'm going to do what I should have done the first time. 419 00:29:44,825 --> 00:29:49,871 We're taking the hostages out by force, if necessary. No deals. 420 00:29:56,628 --> 00:29:59,798 - Prepare to energize, chief. - Belay that. 421 00:30:00,007 --> 00:30:02,426 Admiral, your proper place is on the bridge. 422 00:30:02,634 --> 00:30:05,637 I will remind you one more time, picard, 423 00:30:05,846 --> 00:30:09,683 I am senior mission commander and I am leading this team. 424 00:30:12,436 --> 00:30:16,189 The admiral is correct, number one. He has that right. 425 00:30:16,398 --> 00:30:21,403 But I'm the captain of this ship and I have a right to accompany him. 426 00:30:25,449 --> 00:30:27,451 Riker, you're in command of the enterprise. 427 00:30:27,659 --> 00:30:29,453 Energize. 428 00:30:56,813 --> 00:30:58,273 Yes, perfect. 429 00:30:58,482 --> 00:31:01,902 We are in the m-4 tunnel, directly under the governor's residence. 430 00:31:02,110 --> 00:31:03,612 M-4 is a subsidiary tunnel 431 00:31:03,820 --> 00:31:06,656 but it crosses and links with several main ones. 432 00:31:06,865 --> 00:31:07,908 I am sorry, sir. 433 00:31:08,116 --> 00:31:10,556 That does not correspond with the information in my tricorder. 434 00:31:10,744 --> 00:31:12,621 Your information is incorrect, commander. 435 00:31:12,829 --> 00:31:15,248 I know these tunnels like the back of my own hand. 436 00:31:15,457 --> 00:31:17,459 Keep scanning for signs of human life forms. 437 00:31:17,667 --> 00:31:22,255 Karnas held the hostages in these tunnels before, he'll do it again. 438 00:31:31,932 --> 00:31:36,686 Captain, the admiral is definitely incorrect. 439 00:31:36,895 --> 00:31:39,356 The tunnel schematics we have show this to be a dead end. 440 00:31:39,564 --> 00:31:41,149 It was sealed off two years ago. 441 00:31:41,358 --> 00:31:44,277 I've no doubt you're right, Mr. Data. However, 45 years ago, 442 00:31:44,486 --> 00:31:48,615 I'm sure it linked in with the tunnels the admiral remembers. 443 00:31:55,956 --> 00:31:57,707 Damn. 444 00:31:58,625 --> 00:32:03,171 - Geordi? - This is steelplast, sir. 445 00:32:03,380 --> 00:32:06,049 - Fairly recent installation. - This is the most direct route. 446 00:32:06,258 --> 00:32:08,552 Set phasers to cut through it. 447 00:32:33,869 --> 00:32:36,469 If you have the coordinates where you think the hostages are, sir, 448 00:32:36,663 --> 00:32:37,998 we could just beam in over there. 449 00:32:38,540 --> 00:32:40,834 Karnas may not have them in the same place. 450 00:32:41,042 --> 00:32:45,630 There's no substitute, lieutenant, for a little personal reconnoiter. 451 00:32:57,434 --> 00:33:00,353 Admiral, there's an infrared light signal up ahead. 452 00:33:00,562 --> 00:33:02,772 Steady beam, straight across the tunnel, chest high. 453 00:33:02,981 --> 00:33:04,900 There's another one at about waist level. 454 00:33:05,108 --> 00:33:07,986 - An alarm trigger or... - Reset phasers to stun. 455 00:33:09,154 --> 00:33:10,197 Take cover. 456 00:33:11,114 --> 00:33:13,074 Man: Over there. 457 00:33:20,957 --> 00:33:22,083 Sir, look out! 458 00:33:33,887 --> 00:33:35,430 They're phasers, sir, set on kill. 459 00:33:35,639 --> 00:33:39,267 Thank you, Mr. Data. I have heard the sound before. 460 00:33:56,284 --> 00:33:58,745 - Tasha: Is he hit? - No sign of a wound. 461 00:34:01,915 --> 00:34:04,417 Enterprise, this is picard. Six to beam up. Now! 462 00:34:20,308 --> 00:34:21,768 - The admiral? - Sickbay. 463 00:34:21,977 --> 00:34:24,521 "Not good" is a galactic understatement. 464 00:34:24,729 --> 00:34:28,358 Sir? Karnas again. On-screen. 465 00:34:28,567 --> 00:34:31,069 Enterprise, there has been an armed intrusion 466 00:34:31,278 --> 00:34:33,238 in the tunnels beneath the city. 467 00:34:33,446 --> 00:34:37,284 Now, that smells of Jameson. Where is he? 468 00:34:38,618 --> 00:34:40,328 Karnas, this is picard. 469 00:34:40,537 --> 00:34:43,540 I'm sorry to inform you, the admiral is critically ill. 470 00:34:43,748 --> 00:34:46,126 That is not my concern. 471 00:34:46,334 --> 00:34:51,923 Sick or well, you have ten minutes to beam him down. 472 00:34:52,132 --> 00:34:53,492 Troi: Sickbay to bridge. 473 00:34:55,093 --> 00:34:58,054 Doctor crusher requests your presence in sickbay immediately, sir. 474 00:34:58,722 --> 00:35:00,557 I'm on my way. 475 00:35:03,977 --> 00:35:05,312 Sickbay. 476 00:35:07,772 --> 00:35:09,566 What is it, doctor? 477 00:35:09,774 --> 00:35:12,777 I think you better see for yourself, captain. 478 00:35:26,291 --> 00:35:30,128 - Picard, I have to get to karnas. - I can't let him out of my care, captain. 479 00:35:30,337 --> 00:35:32,047 It's my last option. 480 00:35:32,255 --> 00:35:35,675 The raid failed. All I have left to bargain with is myself. 481 00:35:36,384 --> 00:35:37,744 Riker: Bridge to picard. 482 00:35:37,886 --> 00:35:38,928 Picard here. 483 00:35:39,095 --> 00:35:40,847 Riker: A new message from karnas, sir. 484 00:35:41,097 --> 00:35:42,817 If we don't deliver Jameson in five minutes, 485 00:35:43,016 --> 00:35:44,768 one of the hostages will be executed. 486 00:35:44,976 --> 00:35:48,063 Fifteen minutes after that, another. 487 00:35:48,271 --> 00:35:52,442 He promises the method of execution will be most painful. 488 00:35:53,068 --> 00:35:54,861 Let me go. 489 00:35:55,070 --> 00:35:58,031 If I give myself over to him, he'll let the hostages go. 490 00:35:58,239 --> 00:36:00,325 It's me he wants. 491 00:36:00,533 --> 00:36:02,661 It means almost certain death for you, admiral. 492 00:36:03,662 --> 00:36:06,956 My life for how many hostages, picard? Twenty? 493 00:36:08,208 --> 00:36:09,918 Let me go. 494 00:36:17,342 --> 00:36:19,182 Number one, inform karnas we'll be beaming down 495 00:36:19,386 --> 00:36:20,720 in less than five minutes. 496 00:36:20,929 --> 00:36:22,722 Ri ker: Did you say "we," sir? 497 00:36:23,181 --> 00:36:24,933 You have your orders, number one. 498 00:36:26,226 --> 00:36:27,852 Aye, sir. 499 00:36:39,447 --> 00:36:43,410 Who are you? I want Jameson. 500 00:36:44,494 --> 00:36:49,499 Karnas, this is admiral Mark Jameson. 501 00:36:58,007 --> 00:37:03,847 This charade will accomplish nothing, picard. 502 00:37:04,055 --> 00:37:07,600 Beam down Jameson and the hostages will be freed. 503 00:37:07,809 --> 00:37:11,855 Continue this and I promise you they will die. And you with them. 504 00:37:12,063 --> 00:37:15,942 Peretor karnas. You always were a stubborn man. 505 00:37:16,151 --> 00:37:21,489 I thought you wanted me. I'm here. Release the hostages now. 506 00:37:21,698 --> 00:37:25,994 Peretor was my old title. Why do you call me that? 507 00:37:26,202 --> 00:37:29,914 I warn you, picard, this trick is going on too far. 508 00:37:30,123 --> 00:37:34,002 He has been coached for some... Some devious reason. 509 00:37:34,210 --> 00:37:36,921 If this farce does not stop immediately, 510 00:37:37,130 --> 00:37:40,675 you and the hostages will be put to death! 511 00:37:42,093 --> 00:37:43,178 Doctor. 512 00:37:46,181 --> 00:37:48,808 I am waiting for an explanation, captain. 513 00:37:49,017 --> 00:37:50,935 He is the admiral, karnas. 514 00:37:51,144 --> 00:37:52,384 Before he left on this mission, 515 00:37:52,562 --> 00:37:55,148 he administered an overdose of an alien de-aging drug to himself. 516 00:37:55,356 --> 00:38:00,153 He wanted to face you with strength again, on even terms. 517 00:38:00,361 --> 00:38:02,155 This is what the drug has done to him. 518 00:38:02,363 --> 00:38:05,325 This story you are telling me is unbelievable. 519 00:38:05,533 --> 00:38:10,455 Jameson is a man of more than 80 years. Not this. 520 00:38:10,663 --> 00:38:13,708 I want that old man, picard. 521 00:38:13,917 --> 00:38:17,712 I want to show him this world he helped to make. 522 00:38:17,921 --> 00:38:23,718 The scars on old soldiers' bodies. The graveyards of our young dead. 523 00:38:23,927 --> 00:38:27,096 The wasted cities that we are still rebuilding. 524 00:38:28,681 --> 00:38:32,560 And all of it caused by him. 525 00:38:32,769 --> 00:38:35,647 As I understand it, karnas, it was you who demanded the weapons 526 00:38:35,855 --> 00:38:37,440 to avenge your father's death. 527 00:38:37,649 --> 00:38:41,194 But Jameson didn't give weapons to only us. 528 00:38:41,402 --> 00:38:44,823 If he had, we would have quickly triumphed over our enemies 529 00:38:45,031 --> 00:38:47,534 and there would have been peace in all these decades. 530 00:38:47,742 --> 00:38:51,287 I want him to pay for that, picard. 531 00:38:54,123 --> 00:38:57,293 Captain, I think Mrs. Jameson should beam down now. 532 00:38:58,169 --> 00:38:59,249 Enterprise, this is picard. 533 00:38:59,420 --> 00:39:01,714 Have Mrs. Jameson prepare to beam down. 534 00:39:01,923 --> 00:39:04,592 Karnas, I asked doctor crusher to bring with her the visual records 535 00:39:04,801 --> 00:39:07,679 we made of the admiral's deterioration. Will you look at them? 536 00:39:07,887 --> 00:39:11,724 - You're wasting my time, picard. - Just a few moments. 537 00:39:11,933 --> 00:39:14,853 You saw the admiral on the enterprise when he was en route for mordan? 538 00:39:15,061 --> 00:39:16,301 - Yes. - And you recognized him? 539 00:39:16,479 --> 00:39:18,982 - Yes. - Is this the man you saw? 540 00:39:20,191 --> 00:39:24,028 - Karnas: This is the man I want. - He's here, karnas. Look. 541 00:39:37,458 --> 00:39:40,545 Once he took the compound, there was no way to stop it. 542 00:39:59,188 --> 00:40:01,733 You'll have to deal with me, karnas. 543 00:40:01,941 --> 00:40:04,235 Whatever you wanted from Jameson isn't possible anymore. 544 00:40:04,444 --> 00:40:08,406 And you wanted revenge. You blamed your war on him. 545 00:40:08,615 --> 00:40:10,825 And there's no doubt he had a lot to do with it. 546 00:40:11,034 --> 00:40:13,703 But you had the weapons and you used them. 547 00:40:13,912 --> 00:40:17,916 You could have tried for negotiations for peace on your planet long ago. 548 00:40:18,124 --> 00:40:19,626 Instead, you chose to fight. 549 00:40:19,834 --> 00:40:23,338 How many of those 40 years of civil war are on your head, karnas? 550 00:40:23,546 --> 00:40:27,008 Jameson must pay for his crimes. I've sworn it to my people. 551 00:40:27,216 --> 00:40:29,177 Forty-five years ago he made the wrong decision. 552 00:40:29,385 --> 00:40:32,555 He wanted to come back to somehow right it. 553 00:40:33,389 --> 00:40:36,017 To atone for what he did. 554 00:40:36,434 --> 00:40:41,022 Now all he can do is give himself up to you. 555 00:40:41,689 --> 00:40:43,858 He brought this retribution on himself. 556 00:40:44,067 --> 00:40:46,986 No, I don't believe you. You're shielding Jameson on the ship 557 00:40:47,195 --> 00:40:50,156 and you're telling me this tale to save his life. 558 00:40:51,074 --> 00:40:53,534 Jameson: Peretor karnas, 559 00:40:54,869 --> 00:40:57,413 there were only two of us in the meeting. 560 00:40:57,622 --> 00:41:00,291 You didn't even trust your lieutenants then. 561 00:41:01,042 --> 00:41:07,090 You told me that old peretor sain had ordered your father's assassination. 562 00:41:07,298 --> 00:41:11,219 You told me that you wanted arms to destroy him. 563 00:41:11,427 --> 00:41:15,264 Peace wasn't on your mind. 564 00:41:15,473 --> 00:41:18,351 All you wanted was revenge. 565 00:41:18,559 --> 00:41:21,437 And I gave you the weapons to do it. 566 00:41:22,438 --> 00:41:25,525 Jameson told you this. 567 00:41:26,526 --> 00:41:29,946 If it is you, show me the scar. 568 00:41:33,366 --> 00:41:36,744 The blood cut you gave me to seal our bargain. 569 00:41:40,164 --> 00:41:42,166 It is you. 570 00:41:43,376 --> 00:41:48,381 Somehow, it is you. 571 00:41:55,638 --> 00:41:58,516 Then die by your own weapon. 572 00:42:05,314 --> 00:42:09,527 No, my revenge will be in seeing you live like this. 573 00:42:17,827 --> 00:42:19,662 Such pain. 574 00:42:20,288 --> 00:42:22,928 The compound he took is forcing his cells and organs to go further, 575 00:42:23,124 --> 00:42:24,917 youngen and they can't take the stress. 576 00:42:25,126 --> 00:42:29,088 It's like they're imploding. And I can't give him anything to stop it. 577 00:42:29,297 --> 00:42:31,507 Can you ease the pain? 578 00:42:33,342 --> 00:42:36,846 Mark, can you hear me? 579 00:42:39,599 --> 00:42:42,101 I will always love you. 580 00:42:43,603 --> 00:42:46,522 Annie, with the golden hair. 581 00:42:47,607 --> 00:42:52,320 Flatterer. It's gray now. 582 00:42:56,449 --> 00:42:59,577 I see only the gold. 583 00:43:17,386 --> 00:43:20,389 Rest, Jameson. 584 00:43:21,057 --> 00:43:27,897 Your long night and mine are over. 585 00:43:30,900 --> 00:43:35,530 The hostages will be freed immediately, captain. 586 00:43:36,656 --> 00:43:40,701 I'm prepared to be cooperative. 587 00:43:49,794 --> 00:43:53,256 The hostages have been freed by karnas, unharmed, 588 00:43:53,464 --> 00:43:55,591 and the body of admiral Mark Jameson 589 00:43:55,800 --> 00:43:57,135 has been buried on mordan, 590 00:43:57,343 --> 00:44:01,639 at the request of his widow and by the permission of karnas. 591 00:44:03,683 --> 00:44:08,396 The quest for youth, number one. 80 futile. 592 00:44:08,896 --> 00:44:11,649 Age and wisdom have their graces too. 593 00:44:11,858 --> 00:44:16,988 I wonder if one doesn't have to have age and wisdom to appreciate that, sir. 594 00:44:18,114 --> 00:44:20,408 I hope not, number one. 595 00:44:21,325 --> 00:44:23,452 Mr. La forge, prepare to take us out of orbit. 596 00:44:23,661 --> 00:44:27,290 - Set course for Isis III. - Aye, sir. 597 00:44:27,498 --> 00:44:29,917 Leaving orbit.